분야별
연령별
Lexile®
AR 지수
작가별
주제별
수상작별
형태
구성
Pictory
Other Picture Books
Fiction
Non Fiction
Scholastic Branches
Nate the Great
Big Nate
Olivia Sharp
Judy Moody
Diary of a Wimpy Kid
Judy Blume
Geronimo Stiltion
Roald Dahl
Andrew Clements
Who Was / What Was / Where Is / Why Why Why
Harry Potter
Newbery Award Books
Other chapter book
Workbook
Activity Book
Sticker Book
Reading
Science
Social Studies
Fly Phonics
Super Phonics
Scholastic Phonics
Primary
Secondary
TOEIC
TOEFL
first dictionary
Encyclopedia
Flash Card
fly phonics (sound pen)
서울대 한국어
Active Koean
한국어 (구판)
TOPIK
엄마표 영어 Tip!
언어학자들은 6세 이전을 언어 습득의 결정적 시기로 봅니다.
이 시기 아이들은 언어를 자연스럽게 흡수하는 능력이 뛰어나기 때문입니다.
패트리샤 쿨(Patricia Kuhl, 워싱턴 대학) 박사의 연구에 따르면 6~12개월 영아들은 전 세계 모든 언어의 음소를 구별할 수 있다고 할 만큼 영유아는 다양한 언어에 민감합니다.
이 시기의 뇌는 언어 자극에 빠르게 반응하고 적응하며, 새로운 신경을 연결하는 능력이 뛰어납니다.
단, 영유아기의 언어 학습은 단순한 청각 노출이 아닌 사람과의 사회적인 상호작용이 필수입니다.
패트리샤 쿨 박사(Patricia Kuhl) 는 사회적 상호 작용을 통한 언어 노출과 미디어를 통한 노출 효과를 비교하는 실험을 했습니다.
그녀는 9개월 미국 아기들은 세 가지 그룹으로 나누었습니다.
1.외국어(만다린어)를 구사하는 사람과 있기
2.외국어(만다린어)를 말하는 녹화 동영상과 있기
3.외국어(만다린어)를 오디오를 통해서만 들려주기
결과는 실제 사람과의 상호작용을 했던 1번의 사례에서만 중국어 음소를 학습할 수 있었습니다.
다양한 연구 결과로 6세 이전, 특히 영유아들이 언어를 자연스럽고 효과적으로 습득할 수 있는 독특한 능력을 가지고 있다는 것을 알게 되었습니다.
이는 다중 언어 환경에서도 적용되는 것으로 알려졌습니다.
따라서 이 시기를 활용한 적절한 언어 노출과 학습은 아이의 언어 발달에 매우 중요합니다.
이 좋은 시기에, 사람과의 상호작용을 통한 영어 교육을 함에 있어서 우리 부모님들이 버려야할 습관이 있어 알려드립니다.
**영유아 영어 발달에 좋지 않다는 부모님들의 나쁜 언어 습관 5가지 **
1)비일관적인 사용
아이들은 언어 규칙을 배우고 있습니다. 한 부모가 아침에는 영어를 사용했다가 저녁에는 한국어를 사용는 것처럼, 일관성 없이 언어를 사용하면 아이들이 언어의 체계를 이해하는 데 혼란을 줄 수 있습니다.
2)한 문장 내에서 두 언어를 과도하게 섞는 습관
“우리 ice cream 먹으러 go?”처럼 한 문장에서 영어와 한국어를 섞어 쓰지 마세요. 역시 영유아에게 혼란만 줍니다.
3)말과 비언어적 행동을 반대로 하는 것
“Yes, I agree” 를 하면서 고개를 좌우로 흔든 다거나,
화난 표정으로 “I am happy”라고 하면 아이들이 헷갈리겠지요.
비언어적 행동은 의미가 잘 전달 될 수 있게 하는 도구로 사용해 주시기 바랍니다.
4)문장을 끝맺지 않는 습관
평범한 한국 부모님들이 영유아에게 사용하는 영어는 보통 간단합니다. 그런데 그 마저 문장을 끝맺지 않고 "I think that..."하고 끝을 흐리는 버릇이 있다면
고치는 것이 좋겠습니다. 단어와 절, 구, 문장으로 확장되는 언어를 아이가 단계별로 이해할 수 있도록 해 주세요.
5)한국식 강세와 억양으로 영어하기
좋지 않은 발음이 드러나는 것이 쑥스럽다며 영어의 문장 강세와 억양을 무시하고 한국식으로 영어를 말하거나 읽는 분들이 있습니다. 특히 의문문에서 끝을 올리는 억양을 사용하지 않아 평서문과 구분이 안 되면 의미를 제대로 전달할 수 없습니다. 한국어와 영어는 강세가 다르기에 이 부분은 어색하더라도 신경 쓰시면 좋겠습니다.
다섯 가지를 일부러 하는 분들은 없을 것입니다.
그렇지만 아이에게 영어 노출을 시작하기 전, 상식적으로 알고 계시면
아이에게 더 편안하게 영어를 할 수 있을 것입니다